Park Chan-wook's The Handmaiden is a piece of Victorian pornography as postmodern novel in
movie form. It immediately recalls Lars Von Trier's Nymphomaniac in the way it transforms
self-consciously literary themes into filmic poetry. The Handmaiden, for instance, is composed of three parts which
perform the cinematic equivalent of the unreliable narrator in a novel, with
each part rethinking the narrative and presenting earlier scenes both with more
information and from an ever so slightly skewed point of view. Like Nyphomaniac, The Handmaiden
shares a fascination with the reticulations of perversion--the eroticism, in the case, symbiotically interwoven with the varying characters' ambitions. The grander theme is Art, in
this case the art of deception or forgery. Under the veneer of beauty and a
highly evolved esthetic the movie presents a crew of criminals who are each working
a con. The assorted talents could easily fit the bill for a Korean version of The Threepenny Opera. The
Handmaiden, Sook-hee (Kim Tae-ri) is a pickpocket, who is
only posing as a servant, but her mistress Lady Hideko (Kim Min-hee) is running
her own scam, playing the part of a kind of aristocratic rube when she turns
out to be the exploiter rather than the victim in the scheme that underlies the
plot. Uncle Kouzuki (Cho Jin-woong the sadistic book collector, who fashions himself a Japanese
aristocrat, and Count Fujiwara (Ha Jung-woo) are examples of self-invention
since neither is what he claims to be. All the artistic imposters recall Gide’s Counterfeiters. There are side themes of
training in art, obedience and actually lovemaking which coalesce around
the character of Lady Hideko who is taught from a young age to read erotic
literature at soirees organized by her uncle and who in the course of the film
finds herself in a torrid relationship with her nemesis. The movie is complexly
conceived and lush in every regard. It
takes place at the time of the Japanese occupation in the l930's and Korean is conceived of
as the demotic and less beauteous language. Both Japanese and Korean are spoken
and the subtitles themselves appearing in either yellow or white depending on
the language are cleverly used to create their own antiphony. In this regard
the movie has the feel of a Gregorian chant with each of the strands unfolding competing narratives of corruption.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.